Knjigotapljenje na Dunaju – letošnja knjižna srečevanja so minila v znamenju Slavka Gruma

Od 4. do 8. oktobra je na Dunaju potekala predstavitev slovenske kulture, kulturne zgodovine in ustvarjalcev, ki sta jo skupaj z dopolnilnim poukom slovenščine na Dunaju, Slovenskim inštitutom na Dunaju, Slovensko iniciativo Dunaj in Slovenskim kulturnim centrom Korotan pripravili Knjižnica Mirana Jarca Novo mesto in Društvo knjižničarjev Dolenjske.

Ob 120. obletnici rojstva slovenskega dramatika, pisatelja in zdravnika Slavka Gruma, ki je svoja najlepša, mladostna leta preživljal v Novem mestu ter študiral medicino na Dunaju, je na Dunaju potekal teden, posvečen avtorju, ki se je z dramo Dogodek v mestu Gogi zapisal v sam vrh slovenske ekspresionistične dramatike.

V prostorih Slovenskega kulturnega centra Korotan na Dunaju je potekalo odprtje razstave Slavko Grum: »Pišem, ker pisati moram.«, ki sta jo pripravila Knjižnica Mirana Jarca Novo mesto in Društvo knjižničarjev Dolenjske. Darja Peperko-Golob, vodja Domoznanskega oddelka in Posebnih zbirk Boga Komelja, ki je vsebinsko zasnovala razstavo, je ob odprtju predstavila bogato zapuščino Slavka Guma, ki jo hrani novomeška knjižnica. Skozi interpretacijo odlomkov literarnih del, dnevniških zapiskov in pisem pa so obiskovalci spoznali tudi Grumov literarni opus. Za vizualno podobo razstave je poskrbel oblikovalec Boštjan Grubar iz Etna studia. Razstava, ki je prevedena v nemški in angleški jezik, je na Dunaju na ogled do 3. novembra 2021.

Najmlajše je s svojo nenavadno slikanico Žiga špaget gre v širni svet, ki jo je mogoče brati, si jo ogledovati, potipati in tudi poduhati, presenetila slovenska pisateljica, pesnica ter tiflopedagoginja Aksinja Kermauner. Z lutkovno predstavo Prijatelja v nesreči pa so najmlajše in njihove starše navdušile knjižničarke Knjižnice Mirana Jarca Novo mesto. Po predstavi je sledila delavnica, kjer so otroci izdelali svoje lutke iz kartona.

Mladi, ki se učijo slovenskega jezika v sklopu dopolnilnega pouka slovenščine, so tokrat spoznavali jezik in kulturo nekoliko drugače. Pod mentorstvom novomeškega mladega improvizatorja in igralca Luke Piletiča so spoznavali osnove improvizacije in se preizkusili v veščinah, ki jim bodo v pomoč pri nastopanju.

V Freudovem muzeju je potekala predstavitev literarnega ustvarjanja Slavka Gruma, ki se je v času študija na Dunaju seznanil tudi s Freudovo psihoanalizo, nemško govoreči publiki. Erwin Köstler, dolgoletni prevajalec slovenske literature v nemščino, je poskrbel za prevod in branje iz literarnih del Slavka Gruma, ki je spremljalo voden ogled stanovanja družine Freud.

Projekt, ki poteka skozi vse leto, skupnosti Slovencev na Dunaju omogoča tudi dostop do knjig v slovenskem jeziku, vsem članom knjižnice pa tudi storitve e-knjižnice. Poleg zaključnega programa potekajo različne aktivnosti za promocijo slovenske kulture na Dunaju, s poudarkom na predstavitvi novomeške kulturne dediščine, novomeških ustvarjalcev in dela novomeških kulturnih ustanov.

Knjigotapljenje 2021 - podporniki

KNJIGOTAPLJENJE: slovenska knjižna srečevanja na Dunaju 2021

Društvo knjižničarjev Dolenjske ter Knjižnica Mirana Jarca Novo mesto vas skupaj z dopolnilnim poukom slovenščine na Dunaju, Slovenskim inštitutom na Dunaju, Kulturnim centrom Korotan in Slovensko iniciativo Dunaj vabimo, da se nam v tednu od 4. do 8. oktobra pridružite na nizu kulturnih prireditev, posvečenih Slavku Grumu.

Ponedeljek, 4. oktober, ob 16.00, Teinfaltstrasse 4, mezanin

Žiga špaget gre v širni svet

Obisk slovenske pesnice in pisateljice Aksinje Kermauner

Torek, 5. oktober, ob 16.20, GRG 1 Stubenbastei (za učence pouka materinščine)

Impro klovnada

Impro delavnica za mlade z Luko Piletičem

Torek, 5. oktober, ob 19.00, Hotel Korotan, Albertgasse 48

»Pišem, ker pisati moram«

Odprtje razstave o Slavku Grumu ter predstavitev z vodenjem Darje Peperko – Golob, vodje Domoznanskega oddelka in Posebnih zbirk Boga Komelja v Knjižnici Mirana Jarca Novo mesto
Pozdravni nagovor veleposlanika Republike Slovenije na Dunaju, g. Aleksandra Geržine

Sreda, 6. oktober, ob 17.00, CAN, Teinfaltstrasse 4, mezanin

Prijatelja v nesreči

Lutkovna predstava in delavnica izdelave lutk iz kartona za najmlajše v izvedbi lutkovne skupine KMJ

Petek, 8. oktober, ob 16.30, Muzej Sigmunda Freuda, Berggasse 19

Grum in Freud

Ogled in vodenje po stanovanju družine Freud ter posebna razstava o delovanju S. Freuda Erwin Köstler bere iz literarnega dela Slavka Gruma (v nemščini)

Več informacij o programu na: www.nm.sik.si/si/odrasli/knjigotapljenje/

Vabilo na zbor članov društva DKD

Spoštovani člani Društva knjižničarjev Dolenjske!

Vabimo vas na redni zbor članov, ki bo v četrtek, 5. marca 2020,
v prostorih Trdinove čitalnice Knjižnice Mirana Jarca Novo mesto.

Dnevni red:

11.00 – 12.00 Zbor članov

  1. Izvolitev delovnega predsedstva, zapisnikarja in overovatelja zapisnika
  2. Poročilo blagajnika
  3. Poročilo o delovanju Društva knjižničarjev Dolenjske za leto 2019
  4. Plan dela za leto 2020
  5. Poročilo nadzornega odbora
  6. Volitve
  7. Razno

12.00 – 13.30

  1. Slovenska pisateljska pot – predstavitev za knjižnice
    (Predavatelj mag. Igor LIKAR, pesnik, publicist, scenarist, dramaturg in režiser).

Slovenska pisateljska pot je rastoč projekt Društva slovenskih pisateljev, ki oživlja in predstavlja literarno dediščino. Namenjen je obiskovanju, spoznavanju in doživljanju slovenskih pokrajin, kot “literarnih pokrajin”. Njegov osrednji del je pot, ki povezuje rojstne domačije in hiše, v katerih so živeli in ustvarjali slovenski pesniki in pisatelji.)

Vljudno vabljeni.

Prosimo člane društva, da pristopno izjavo ponudijo tudi svojim sodelavcem in šolskim knjižničarjem območja.

S prijaznimi pozdravi,
Brigita Lavrič
predsednica Društva knjižničarjev Dolenjske

KNJIGOTAPLJENJE: slovenska knjižna srečevanja na Dunaju 2019

Projekt, ki poteka v sodelovanju Društva knjižničarjev Dolenjske, dopolnilnega pouka slovenščine na Dunaju, Slovenske iniciative Dunaj, Slovenskega inštituta na Dunaju in Knjižnice Mirana Jarca Novo mesto tudi tokrat sklepamo s predstavitvijo novomeške kulture, kulturne dediščine in ustvarjalcev na Dunaju.
Namen projekta je prepoznavnost slovenske kulture in kulturnih ustanov v tujini, ohranjanje slovenskega jezika pri Slovencih, ki živijo zunaj naših meja, ter promocija novomeške ustvarjalnosti in kulturne dediščine v tujini.

Program predstavitve novomeške kulture na Dunaju:

torek, 22. 10. 2019
Lokacija: Center avstrijskih narodnih skupnosti, Teinfaltstraße 4, 1010 Wien

18.00»Hodil po zemlji sem naši in pil nje prelesti«; literarni večer, posvečen Otonu Župančiču ob sedemdesetletnici avtorjeve smrti. S predstavitvijo njegove zapuščine, ki jo hrani Knjižnica Mirana Jarca Novo mesto, in interpretacijo odlomkov iz njegovih del bomo v sodelovanju s Slovenskim inštitutom na Dunaju orisali Župančičevo ustvarjalno pot.

sreda, 23. 10. 2019
Lokacija: Center avstrijskih narodnih skupnosti, Teinfaltstraße 4, 1010 Wien

17.00»Kjer se prepirata dva, …«; lutkovna predstava za najmlajše v slovenskem jeziku. Humorno izvedbo znanega reka bo v lutkovni igri uprizorila dramska skupina KMJ.
Dva zajčka se lotita pospravljanja njive, na kateri kmet Marko goji zelje. Toda kaj, ko se zdi, da zeljnih glav ni dovolj za oba. Med njunim prepirom zaradi zadnje zeljne glave naposled ostaneta brez vseh, toda vse skupaj se vseeno srečno konča.

17.30»Ciciban in čebela«; kamišibaj z ugankami Otona Župančiča in ustvarjalna delavnica izdelave lesene lutke za otroke

četrtek, 24. 10. 2019
Lokacija: Center avstrijskih narodnih skupnosti, Teinfaltstraße 4, 1010 Wien

17.00 – ura slovenskega jezika malo drugače – stripovska delavnica pod vodstvom mojstra stripovske umetnosti, podob in slik Cirila Horjaka – dr. Horowitza
Strip kot zgodba v sliki je izjemno priljubljena pripovedna oblika med mladostniki ter krasna pomoč pri spoznavanju in učenju jezika. Udeleženci bodo pod mentorstvom dr. Horowitza spoznali osnove stripovskih tehnik in ustvarili strip na dogovorjeno temo. Ravno ustvarjanje in predstavitev zgodb v slovenskem jeziku predstavlja izziv za mlade, ki odraščajo v tujem jezikovno-kulturnem okolju ter jih na ta način spodbuja, da na zanimiv in igriv način bogatijo svoj besedni zaklad, razvijajo veščine govora, pripovedovanja in nastopanja.

KNJIGOTAPLJENJE: slovenska knjižna srečevanja na Dunaju

slovenska knjižna srečevanja

Knjigotapljenje

Projekt, ki poteka v sodelovanju Društva knjižničarjev Dolenjske, Slovenske iniciative Dunaj, dopolnilnega pouka slovenščine na Dunaju in Knjižnice Mirana Jarca Novo mesto že tretje leto zapored in ki sta se mu letos pridružila še Slovenski inštitut na Dunaju ter Slovenski kulturno-informacijski center v Avstriji, tudi tokrat sklepamo s predstavitvijo novomeške kulture, kulturne dediščine in ustvarjalcev na Dunaju.

Namen projekta je prepoznavnost slovenske kulture in kulturnih ustanov v tujini, ohranjanje slovenskega jezika pri Slovencih, ki živijo zunaj naših meja, ter promocija novomeške ustvarjalnosti in kulturne dediščine v tujini.

Program:
Torek, 23. oktober 2018, Slovenski inštitut na  Dunaju, Hanuschgasse 3, 1010 Wien

18.00 – »Slavko Grum – od Novega mesta do Dunaja«;

Literarni večer, posvečen Slavku Grumu, s predstavitvijo njegove zapuščine, ki jo hrani Knjižnica Mirana Jarca Novo mesto, in interpretacijo odlomkov in pisem, v sodelovanju s Slovenskim inštitutom na Dunaju ter Slovensko iniciativo Dunaj.

Sreda, 24. oktober 2018, Center avstrijskih narodnih skupnosti, Teinfaltstraße 4, 1010 Wien

17.00 – kamišibaj gledališče za najmlajše, kjer bosta Tatjana in Breda v sliki in besedi
oživili zgodbe Janeza Trdine in pesmi Otona Župančiča:

  • Janez Trdina: »Bajke in povesti o Gorjancih«
    zgodbi Velikani in Gospodična; izvaja Tatjana Grabrijan, KUD Taus teater
  • Oton Župančič: »Mehurčki«
    pesmi Turek, Žabe in Mehurčki; izvaja Breda Kočevar, Knjižnica Črnomelj

17.45 – delavnica izdelave kamišibaja po zgodbi »Velikani« iz zbirke Bajke in povesti o Gorjancih Janeza Trdine in nastop udeležencev s svojimi kamišibaji

Projekt so podprli: Mestna občina Novo mesto, Slovenski kulturno-informacijski center v Avstriji, Slovenska iniciativa Dunaj, Slovenski inštitut na Dunaju, Društvo knjižničarjev Dolenjske in Knjižnica Mirana Jarca Novo mesto

Izlet DKD – Cankar v ljubljani

Cankar v ljubljani

Spoštovane članice in člani DKD-ja, vabimo vas na izlet v Ljubljano 19. 10. 2018. Leto 2018 je Cankarjevo leto, ko se spominjamo 100. obletnice pisateljeve smrti. Menimo da je to edinstvena priložnost, ko lahko avtorja bolje spoznamo.

Program:

  • ODHOD:  8.00  izpred Qulandie Novo mesto  
  • 10.00 – 11.00  Ogled razstave Ivan Cankar in Evropa (Cankarjev dom)
  • 11.30 – 12.30   Ogled razstave Ivan Cankar in Evropa (Mestni muzej Ljubljana)
  • 13.00 – 14.00  »Jaz sem Cankar – in to ti pove vse!« (NUK)
  • 14.30 – odhod proti Trebnjem
  • 15.00/15.30 – 17.00 druženje ob kosilu v Galaksiji
  • 17.30/18.00  –  predviden prihod v Novo mesto

Vabljeni!

Prosimo za prijave na brigita.lavric@nm.sik.si ali na telefonsko številko  07/ 393 46 88 ali 051 322 701

Zbor članov 2018

Spoštovani člani Društva knjižničarjev Dolenjske!

Na rednem zboru članov našega društva, ki je bilo v torek, 20. februarja 2018, ob 11. uri
v prostorih Trdinove čitalnice Knjižnice Mirana Jarca Novo mesto smo izvolili novo predsedstvo, predstavili poročilo o delovanju društva v preteklem letu ter predstavili načrt poslovanja oziroma program dela v letu 2018 .

Podrobni zapisnik se lahko preberete v prilogi: Zapisnik-sestanka-DKD-februar-2018

Dnevni red: Vabilo – Zbor članov 2018

Poročilo o izvedbi projekta Knjigotapljenje – slovenska knjižna srečevanja

Dne, 14. 12. 2017 smo v prostorih Centra avstrijskih narodnosti na Dunaju izvedli še drugi del projekta, ki sicer poteka tudi v obliki izmenjave knjižničnega gradiva.

Člani DKD smo skupaj s knjižničarkami Knjižnice Mirana Jarca Novo mesto izvedli lutkovno predstavo v slovenskem jeziku za najmlajše »Neubogljivi mucek«.

V okviru pouka slovenskega jezika za mlade smo na ta dan izvedli vodeno delavnico pisanja zgodbe na izbrano temo – »V iskanju jantarnega zaklada« s pomočjo didaktičnega pripomočka LegoStoryStarter in mentorstvom naših članov.

Gre za inovativen pristop k ustvarjanju zgodb in metodo, ki povečuje motivacijo za pisanje in branje, bogati besedni zaklad ter je mladim, ki živijo v tujem okolju in se slovenščine učijo kot tujega jezika, v izjemno v pomoč. Tako razvijajo veščino govora, poslušanja, pripovedovanja, branja in se urijo v koncentraciji, izboljšujejo način komuniciranja v slovenskem jeziku, medsebojnega sodelovanja in računalniške veščine.

Pouk slovenskega jezika smo začrtali malo drugače. Mladim so bila vsa navodila za delo podana v slovenskem jeziku. Otroci so zgodbo, ki so jo oblikovali predstavili vsem udeležencem, zopet v slovenskem jeziku, vendar so se tukaj našle tudi nemške besede, ki so zgodbo lepo zaokrožile in ji dodale povezovalni element dveh jezikov.

Brigita Lavrič, predsednica Društva knjižničarjev Dolenjske